About

關於我

【中文版本】

月翔(moonfly)

東吳日文系畢。熱衷於日本戰國時代(真田一族/關原之戰)、日本刀的日曜研究者,偶而會在同人場擺攤販賣戰國小物以及遊記本。本業為日語領隊&日語導遊,接待來自日本的觀光客、政商人士,並與雄獅旅遊合作「日本歷史主題旅行團」。翻譯大河劇考據平山優老師的《真田三代》,以及撰寫《日本戰國這樣讀》。

【日本語版】

月翔(ムーンフライ)

台湾出身の日本戦国時代ファン(日曜研究者)。京都同志社大学留学生別科修了。現在、台湾で日本語ツアーガイド/添乗員を務めております。副業は翻訳と日本史入門書を執筆しております。

《実績》
旅行業界
①2018年「関ケ原合戦祭り観戦ツアー」企画や案内を担当(ライオントラベル)
②2019年「上田真田祭り観戦ツアー」企画や案内を担当(ライオントラベル)
③2019年「関ケ原合戦祭り観戦ツアー」企画(ライオントラベル)
④2019年「會津藩武家文化~武士列車」企画(ライオントラベル)
⑤2017年、自民党青年団台湾訪問を担当
⑥2017年と2018年、静岡県富士宮市後藤秀忠市長の台湾訪問を担当
⑦日本からの社員旅行や修学旅行の案件を多数担当

「2018年関ケ原合戦祭り観戦ツアー」NHK岐阜局からのご報道
「2018年関ケ原合戦祭り観戦ツアー」NHK岐阜局からのご報道

出版業界

①「真田三代」台湾版翻訳(遠足文化)2016年
原書名:真田三代
原出版社:PHP研究所/原作者:平山優

②「戰國武將職場菁英生存術」台湾版翻訳(瑞昇文化)2019年
原書名:明日切腹させられないための 図解 戦国武将のビジネスマナー入門
原出版社:KADOKAWA /原作者:スエヒロ

 

③「戰國這樣讀」執筆(遠足文化)2019年
日本戦国時代史の入門書

④「沒玩過這些地方,別再說你懂日本!」共同執筆(時報出版)2016年
上田真田祭り、関ケ原合戦祭りを紹介

合作聯絡方式: moonflytp@gmail.com

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *